Spotify comença a usar la IA per traduir i doblar automàticament els pòdcasts

Gràcies a la tecnologia d’Open AI s’aconsegueix mantenir la veu i el timbre originals dels locutors en un altre idioma

Categories:

Redacció

En aquesta primera tongada de traduccions experimentals s’han seleccionat alguns dels pòdcasts més populars en anglès de la plataforma
En aquesta primera tongada de traduccions experimentals s’han seleccionat alguns dels pòdcasts més populars en anglès de la plataforma | Austin Distel (Unsplash)

La plataforma de música i àudio en línia Spotify ha anunciat que començarà a oferir el doblatge automàtic d’algun dels seus pòdcasts, fent servir la tecnologia d’OpenAI. L’operació està tot just en fase de proves i la intenció és que els episodis traduïts estiguin disponibles per a tots els usuaris, tant els Prèmium com els de la versió gratuïta.   

El procés es duu a terme gràcies a l’eina Whisper de transcripció de veu. De cada pòdcast se n’obté un text en la llengua original que es tradueix automàticament a un altre idioma. Aquest segon text es torna a convertir en veu a través d’un sistema de síntesi d’intel·ligència artificial, amb la particularitat que es manté la veu del locutor original i les seves inflexions en el to i el timbre.

En aquesta primera tongada de traduccions experimentals s’han seleccionat alguns dels pòdcasts més populars de la plataforma en llengua anglesa, de creadors com Dax Shepard, Monica Padman, Lex Fridman, Bill Simmons i Steven Bartlett, i s’han traduït al francès, alemany i espanyol de Mèxic. 

Els usuaris podran gaudir d'aquesta novetat a la pestanya "Now Playing", que sol estar seleccionada per defecte. Allà apareixerà una opció per poder canviar d'idioma i, clicant al Centre de Traduccions de Veu, es podran comprovar els pòdcasts que es van traduint.