YouTube doblarà els vídeos en altres idiomes amb IA

Aloud permet generar versions en castellà, anglès i portuguès i inclourà més idiomes en el futur

Categories:

Redacció

L'eina genera una transcripció de l'àudio dels vídeos, la tradueix a altres idiomes i crea una veu artificial per cadascun
L'eina genera una transcripció de l'àudio dels vídeos, la tradueix a altres idiomes i crea una veu artificial per cadascun | Seej Nguyen (Pexels)

YouTube ha començat a testejar l’ús d’eines basades en intel·ligènciaartificial per doblar de manera automàtica els vídeos en altres idiomes. Segons ha anunciat l’empresa a la VidCon dels Estats Units, el programari que estan fent servir és el que ha desenvolupat Aloud, una empresa nascuda de la incubadora Area 120 de Google.

El servei d’Aloud permet actualment doblar vídeos a l’anglès, el castellà i el portuguès, tot i que en el futur preveuen incloure nous idiomes, com l’hindi o l’indonesi. El sistema genera una primera transició de l’àudio del vídeo original, que el creador pot editar a voluntat, i després els tradueix i genera les veus artificials en els idiomes escollits.

El vicepresident de gestió de producte de YouTube, Amjad Hanif, ha explicat al digital The Verge que l’empresa està testejant el sistema de doblatge d’Aloud amb “centenars de creadors”. De fet, qualsevol youtuber pot demanar formar part de l’accés anticipat d’aquesta eina des d’un formulari que tenen activat a la pàgina web. De cara al 2024, els creadors esperen millorar la qualitat del servei, aconseguint que s’assembli el màxim a la veu original, i incrementant l’expressivitat i la sincronització labial. Tanmateix, la versió final del sistema no té, ara per ara, una data fixada.

Etiquetes