Nou eines digitals imprescindibles creades a Catalunya

Enviar documents, escriure correctament, escurçar enllaços o gaudir de l’oci digital també es pot fer en català

Redacció

WeTransfer i Google Translate tenen alternatives en català i creades al Principat
WeTransfer i Google Translate tenen alternatives en català i creades al Principat | Andrea Piacquadio (Pexels)

La digitalització avançada de la nostra societat ens ha conduït a passar cada vegada més hores davant de les pantalles de mòbils i ordinadors, la qual cosa ens porta a necessitar múltiples eines per interaccionar amb altres persones o solucionar problemes propis de l’entorn digital. La traducció o l’enviament d’arxius de gran pes són el nostre pa de cada dia, però sabeu que existeixen alternatives catalanes a Google Translate i WeTransfer? A continuació, nou propostes fetes a casa nostra que us facilitaran la vida a internet.

Escurça enllaços amb ja.cat

La preeminència de les xarxes socials ens porta sovint a voler reduir l’espai que ocupen els enllaços que volem compartir, sigui per les limitacions de caràcters o sigui per qüestions estètiques. Existeixen múltiples opcions per fer-ho, com les més que conegudes Bit.ly o Cutt.ly, però també disposem d’una alternativa catalana. Es tracta de ja.cat, una web creada per Dinahosting i la Fundació .cat que ens dona la possibilitat de compartir enllaços estilitzats amb el domini .cat de manera simple i efectiva: només cal introduir la url en qüestió i completar un senzill captcha per aconseguir-ho. A més a més, l’eina també permet generar un codi QR instantani de l’enllaç escurçat.

Escriu millor gràcies a Softcatalà

Softcatalà és una associació sense ànim de lucre nascuda el 1998 per impulsar la presència del català a internet i al món tecnològic. Un dels seus principals focus és el desenvolupament d’eines informàtiques relacionades amb la llengua, les quals són de gran utilitat quan ens toca escriure textos a les xarxes o correus electrònics importants. Una de les propostes més rellevants és el corrector, un espai que ens marcarà els problemes ortogràfics i gramaticals dels nostres escrits en català. No només els assenyala, sinó que també ens indica per què són un error i quines alternatives podem fer servir. D’altra banda, també teniu disponible el traductor automàtic, una eina que ens permet traduir textos des del català a 11 idiomes diferents i viceversa. Finalment, el portal també disposa d’una àmplia selecció de diccionaris, entre els quals destaquen el de sinònims i el multilingüe.

Consultes lingüístiques a Optimot i Termcat

Les eines de Softcatalà ens poden servir per fer una correcció general d’un text o per trobar el sinònim o la traducció adequada d’una paraula. Tanmateix, es tracta d’uns serveis automatitzats i a vegades no encaixen exactament amb l’expressió que busquem. En aquests casos, el cercador de l’Optimot ens és de gran utilitat. Es tracta d’un servei de consultes lingüístiques impulsat per la Direcció General de Política Lingüística que beu de diferents fonts i ens pot servir per corroborar si una paraula és correcta en la llengua o si es pot fer servir en determinats contextos. L’eina també incorpora atenció personalitzada, a la qual es pot accedir a través d’un registre previ. Tanmateix, si sou assidus a Twitter, els responsables de l’Optimot també acostumen a respondre dubtes lingüístics si en un tuit se cita el seu usuari (@optimotcat).

D’altra banda, si el que busqueu és un espai on trobar vocabulari en català sobre una temàtica específica, el Termcat té una àmplia col·lecció de diccionaris terminològics. En l’àmbit tecnològic disposen de reculls sobre ciberseguretat, telecomunicacions, xarxes socials o videojocs, entre altres. En tots ells podeu cercar el terme específic que voleu expressar en la seva llengua d’origen i el diccionari us proposarà una alternativa en català.

Envia arxius de pes sense WeTransfer

El correu electrònic és el mitjà més habitual per comunicar-nos amb entorns laborals i professionals, però també té les seves mancances, com el límit de pes dels arxius que podem enviar a altres persones. Els serveis al núvol, com Google Drive i Dropbox, són una opció, però si no voleu compartir enllaços privats és probable que preferiu un servei extern. Amb aquesta visió, la Fundació.cat va decidir desenvolupar una alternativa catalana a WeTransfer anomenada VA.CAT. Novament creada per Dinahosting, l’eina ens permet enviar de franc fins a 2 GB de continguts per enllaç als destinataris que vulguem, amb la possibilitat de xifrar els arxius i protegir-los amb una contrasenya i decidir quan caducarà l’enllaç o quin serà el límit de descàrregues que permetrà.

Troba sèries i pel·lícules en català

L’entreteniment també és una esfera clau del nostre dia a dia, i les plataformes s’han convertit en un dels espais més concorreguts a internet. Tanmateix, sovint és complicat trobar pel·lícules i sèries en la nostra llengua, atès que molts d’aquests serveis no ofereixen filtres per idioma. Per solucionar aquest problema existeixen Goita què fan, ara! i Desdelsofà, dos serveis gratuïts centrats a monitorar els continguts amb doblatge i subtítols en català en totes les plataformes disponibles a Catalunya.

El primer d’ells funciona de manera automatitzada i diàriament informa sobre les seves novetats al seu compte de Twitter, a més a més d’incorporar una secció d’estadístiques que representa l’evolució de films i sèries en català en cadascuna de les plataformes controlades. Per la seva banda, Desdelsofà introdueix els materials de manera manual i està més centrada en la divulgació, amb col·laboracions recurrents amb creadors de contingut digitals en català. De fet, disposa d’una secció que recull aquests influenciadors de YouTube, Twitch, TikTok i ClapClap, a més a més d’una pàgina amb recomanacions per temàtica i autor.

Mira vídeos de creadors en català a ClapClap

Precisament els creadors de contingut són una altra de les alternatives d’entreteniment que ha reforçat internet, però en la majoria de casos l’èxit s’assoleix en plataformes d’origen estranger, amb una competència internacional i comunament conformada per vídeos en anglès i castellà. Els influenciadors en català existeixen, però han de sobreviure en aquest enorme oceà digital. És per això que va néixer ClapClap, com una finestra que busca concentrar tots els vídeos i continguts en streaming que es produeixen en la llengua a internet.

El portal està dissenyat com una mena de Netflix, on els creadors poden connectar els seus comptes de YouTube i Twitch perquè importi automàticament els continguts que pengen en aquestes plataformes. A més a més, també ofereix un sistema de subscripció a través del qual poder donar suport als nostres influenciadors preferits de manera econòmica.

Expressa’t en la llengua amb GIFs en català

Juntament amb les emoticones, els GIF han esdevingut una eina d’expressió més de les nostres comunicacions digitals, però a diferència dels primers, les imatges en moviment a vegades incorporen subtítols o textos en altres idiomes. Per tal de proveir la societat catalana de GIF en català va néixer el compte de Twitter homònim, un perfil creat pel biotecnòleg Xavier Dengra i Grau que ja supera els 11.000 seguidors. En aquest compte s’encarrega d’adaptar GIF famosos a internet en altres llengües o bé de crear-ne de propis amb referents locals, molts d’ells basats en programes actuals i passats de TV3.

Etiquetes